Introduktion

Varje år deltar representanter från många olika organisationer i internationella konferenser där engelska är huvudspråk. Ett problem som ständigt återkommer och som oftast skapar förvirring (och ibland förlustelse) bland de med engelska som modersmål är den stora mängden raka översättningar från olika språk till engelska; översättningar som inte brukar ha någon vettig betydelse på engelska. Nackdelarna kan vara många. Hela budskapet når inte publiken på grund av tvetydighet eller fullständig förvirring. Dessutom undrar potentiella klienter om företagets standard om dess presentation anses vara undermålig. Men den kanske mest seriösa effekten är att sådana bristande presentationer leder till att många börjar använda de dåliga översatta uttrycken som äkta engelska terminologier. På så sätt skapas även större förvirring och fortsatt tvetydighet.

Vad händer då? Felöversättningarna och andra misstag accepteras vitt och brett av en krets människor som blir allt mer övertygade om att felen måste vara korrekta om de finns i tryckt form. Materialet lämnas sedan över till kollegor och sagan fortsätter tills den dag då ett dokument eller en presentation får avslag eller kritik från en officiell internationell organisation eller förlöjligas av en mindre diplomatisk individ, med misstro, sårad stolthet och ytterligare förvirring som följd.


Engelska har snabbt blivit världens språk för internationell korrespondens. Det finns många som kan klara av att kommunicera med bara de elementära kunskaperna i språket. Men hur många kan göra ett bra, bestående och inte minst professionellt första intryck på andra med den nivå av engelska som finns i sina tryckta dokument eller presentationer? Idag finns det många nivåer och variationer på engelska i bruk. Det är därför viktigt att se till att de idéer som du försöker framföra är dem som kunden får... och förstår. Låt ditt arbete väcka uppmärksamhet för dess höga kvalitet. Och kom ihåg att det är de minsta felen som brukar förstöra bra dokument och presentationer!

Tjänster
Språkgranskning
Korrekturläsning
Översättning
Presentationer
Skribenttjänster
Rådgivning
Bollplankservice
Inlämning
Priser
Rabatter
Fakturering
Vårt företag
Våra kunder
Kontakta oss
Hem
In English

 

 
Hem Språkgranskning Korrekturläsning Översättning Presentationer Skribenttjänster Rådgivning Bollplankservice Länkar
Kontakta oss Inlämning Priser Rabatter Fakturering Kortbetalningar Om The Faculty of English  Servicevillkor Webmaster
Copyright 2004 The Faculty of English Incorporated. Optimised for Netscape versions 4.0 and above.